Az ausztrál kormány és az EU által kötött egyezmény jegyében az olasz tocai friulano és a francia tokay d'alsace sorsára jut az ausztrál tokay is. Az egyezség értelmében az EU eltűr bizonyos ausztrál borászati praktikákat, amelyek Európában tiltottak – mint pl. a hordós érlelés csipszezéssel vagy dongák áztatásával való kiváltása -, ugyanakkor megtiltja az egyes borvidékekhez kötődő nevek más borvidékeken való használatát. A leváltandó nevek között szerepelt az Ausztráliában évszázados múltra visszatekintő champagne, chablis, hermitage, port, valamint a tokay és a sherry. Ez utóbbi kettő átkeresztelése történt meg most. A közel egymillió ausztrál dolláros átállási projekt részeként a nyelvújítóknak a sherry és a tokay nevek felváltására kellett jelölteket kitalálniuk, majd ezeket tesztelni, végül dönteni. A tokay lecserélésére kiötlött plasztikszavak, allirea, millifera, muscadelle, russet és topaque közül végül az utóbbi nyert. Az ötletgazdák nagyon elégedettek az új névvel, szerintük a „topaque” (ejtsd: to(u)péjk) finomabb hangzású, mint a „tokay” volt. Más kérdés, hogy a „t” után talán jobb egy „OK”, mint egy „opaque” (angolul "opálos", "homályos", és nem kimondottan dicsérő jelző a borok esetében sem). Az ausztrál sherryt a jövőben aperának fogják hívni; ehihez az ihletet állítólag az "aperitif" szóból nyerték.
Címkék: eu ausztrália tokaj tocai tokaji tokay topaque
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
https://alkoholista.blog.hu/api/trackback/id/tr35892498
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
Utolsó kommentek